O português é uma das 24 línguas oficiais da União Europeia. Atualmente, existem 24 idiomas oficiais no espaço dos 27 Estados-membros. Este número reflete a diversidade linguística dos países e inclui idiomas como o inglês, o alemão, o francês, o espanhol, o italiano, o polaco, entre outros. Cada uma destas línguas tem o mesmo estatuto oficial e pode ser utilizada em documentos e comunicações oficiais da União Europeia.
A Meta, a empresa responsável pelo Facebook e Instagram, desenvolveu um modelo de inteligência artificial capaz de traduzir discursos de voz para voz em 36 línguas, um avanço significativo no campo da tecnologia linguística. O modelo, denominado SeamlessM4T, foi validado recentemente pela comunidade científica e destacado na revista Nature. De acordo com o investigador Ricardo Campos, em declarações ao Público, do Instituto de Engenharia de Sistemas e Computadores, Tecnologia e Ciência (Inesc Tec), “a principal virtude deste modelo é ser um dos principais modelos multimodais, ou seja, que congrega numa única arquitetura o texto e a voz”.
É possível um olhar poético sobre a inteligência artificial?
Em Emoção Artificial, Jorge Gomes Miranda explora, com poesia e reflexão crítica, a complexa relação entre humanos e máquinas, onde algoritmos questionam emoções e dilemas éticos numa busca pela essência do que nos torna humanos.
Eduardo Fermé preside aos International Workshops on Nonmonotonic Reasoning
Eduardo Fermé é, desde o início de novembro, presidente do comité diretor dos International Workshops on Nonmonotonic Reasoning, que reúnem investigadores
Além da tradução de voz para voz, o SeamlessM4T apresenta uma gama abrangente de funcionalidades, incluindo tradução de texto para texto, reconhecimento automático de voz e tradução de voz para texto em quase 100 línguas. Segundo o artigo do jornal, este modelo é “23% mais fiável do que os sistemas com os quais se fizeram comparações, como o Whisper, da OpenAI, e o AudioPalm, da Google”. Contudo, os resultados para o português, alemão e russo ainda apresentam menor fiabilidade, demonstrando que o sistema não está livre de falhas.
As aplicações práticas desta tecnologia podem revolucionar vários setores. Em ambientes internacionais, como o Parlamento Europeu ou as Nações Unidas, o SeamlessM4T pode substituir intérpretes humanos. No desporto, por exemplo, “em mundiais de futebol, onde a variedade de línguas abunda, pode ser útil para que treinadores e jogadores estejam mais confortáveis a falar sobre a partida na sua própria língua”. Na educação, a possibilidade de aulas multilingues pode oferecer melhores condições para alunos de diferentes origens linguísticas.
Cursos de Inglês e de Francês gratuitos
De outubro a dezembro, a Direção Regional que tutela a pasta da Juventude na Madeira está a promover cursos de aperfeiçoamento do Inglês e do Francês gratuitos. Uma manhã por semana que pode fazer a diferença no teu futuro profissional.
Quando um chatbot aprende o que não devia
Como modelos de inteligência artificial podem tornar-se perigosos quando são treinados ou ajustados sem critérios éticos e técnicos rigorosos.
No entanto, este avanço também levanta preocupações éticas e práticas. O artigo alerta para o risco de “disseminação de desinformação, dado que, sem a necessidade de tradução por humanos, perde-se mais um filtro”. Além disso, questões relacionadas com privacidade e desemprego no setor da tradução e interpretação permanecem em aberto. Apesar das suas limitações, o SeamlessM4T é apontado como um alicerce para o desenvolvimento de futuras soluções em inteligência artificial.
Carlos Diogo Pereira
ET AL.
Com fotografia de Jason Rosewell.